通譯深耕近十年 花蓮移民署培訓通譯人員、志工共築溫暖服務網

為強化新住民與外來人口在臺灣的生活協助與法律保障,移民署北區事務大隊花蓮縣服務站於114年5月底舉辦年度通譯人員及志工教育訓練,邀請具備多語言專長的夥伴齊聚一堂,透過專業課程與情境演練,提升服務能量,攜手打造一張貼心又專業的移民服務網。
課程內容多元,涵蓋通譯倫理、跨文化溝通技巧、家庭暴力與性侵害防制、司法制度與法律詞彙,以及移民法令應用實務等主題,並加入臨場情境模擬訓練,讓通譯與志工在實際服務時更能從容應對。課堂中互動熱烈,展現出高度的專業精神與服務熱忱。
「我不只是翻譯語言,我翻譯的是她的希望。」來自菲律賓的林子怡,是花蓮縣服務站的資深通譯人員,擅長菲律賓語與英語,已投入服務近十年。今年她協助一位菲律賓籍移工安妮(化名)順利替新生兒辦理在台居留,過程令人動容。
安妮來台擔任看護已三年,數月前發現懷孕,雇主體諒讓她工作至生產。產後孩子因無法獲得父親認領,讓她陷入居留申請困境。抱著出生僅數日的寶寶、眼眶泛紅的她走進服務站,林子怡即刻上前協助,從翻譯文件、解釋程序到陪同申辦,一步步陪著安妮走過焦慮與無助。最終,母子倆順利獲得合法居留。「我也有孩子,我懂那種心情。」林子怡的一句話,道出所有通譯工作的深層價值。
目前服務站的通譯語種涵蓋菲律賓語、越南語、印尼語、英語等,許多通譯志工長年默默付出,陪伴新住民從陌生到熟悉,見證無數家庭的轉折與成長。
花蓮縣服務站主任胡朝仁表示,通譯人員不僅是語言的傳譯者,更是文化理解的橋樑,是移民服務中不可或缺的一環。他感謝每位投入服務的通譯與志工,未來也將持續與大家攜手合作,提供即時、專業、友善的協助,讓新住民朋友在花蓮安心生活、快樂成家。